- Le nostre traduzioni sono accettate dal Servizio di Immigrazione (USCIS), dai college, dalle università e dalle agenzie di valutazione delle credenziali (incluso il WES)
- È possibile effettuare traduzioni urgenti entro 24 ore
- Autenticazione notarile delle traduzioni
- Apposizione dell'apostille e legalizzazione dei documenti
Perché ho bisogno di una traduzione certificata?
È necessaria una traduzione certificata quando si tratta dei documenti di particolare importanza che si intende presentare alle agenzie governative (ad esempio, a un tribunale). Eccone alcuni esempi:
- documenti personali;
- documenti legali;
- documenti medici;
- documenti scientifici;
- documenti di gara d’appalti;
- documenti tecnici;
- dichiarazioni per la richiesta di asilo;
- qualsiasi documento per la richiesta di asilo;
- certificati ospedalieri;
- resoconti della polizia;
- sentenze;
- registrazioni di arresti e detenzioni;
- e qualsiasi altro documento.
Traduzione di qualsiasi documento in oltre 60 lingue



Traduzione dei documenti
per la richiesta di asilo (I-589)
Eseguiamo la traduzione di tutti i documenti, compresi i mandati di comparizione, le denunce alla polizia, i documenti emessi dai tribunali e dall’ufficio del pubblico ministero, i file video e audio. Per sapere nel dettaglio come avviene la procedura di deposito dei documenti, basta leggere la nostra brochure informativa in italiano. Leggi qui.
La brochure è stata tradotta dalla fonte ufficiale www.firrp.org Florence project @FIRRP dai traduttori di Lex Global INC.
Interpretariato
- Interpretariato presso tribunali di qualsiasi grado, compresi i tribunali ordinari e i tribunali per l'immigrazione, colloqui con i richiedenti l'asilo politico, colloqui per il cambiamento dello status e per l'acquisizione della cittadinanza.
- Incontri d'affari, presentazioni, trattative, mostre, seminari, accoglienza degli ospiti stranieri
- Divorzi, controversie patrimoniali, controversie relative all'affidamento dei figli, controversie testamentarie, controversie tra le società, controversie commerciali
Modalità di lavoro
Accettiamo il documento e ne valutiamo la complessità
Eseguiamo la traduzione e ne verifichiamo la correttezza
Certifichiamo la traduzione e la autentichiamo su richiesta.
Inviamo il documento in formato elettronico o cartaceo
