Сертифицированный перевод документов в США
  • Наши переводы принимаются Иммиграционной службой USCIS, колледжами, университетами, агентствами по оценке дипломов (включая WES)
  • Возможен срочный перевод за 24 часа
  • Нотариальное заверение переводов
  • Проставление апостиля и легализация документов

Наша компания является корпоративным членом Американской ассоциации переводчиков (American Translators Association), # 252637.

Для чего нужен сертифицированный перевод?

Вам потребуется сертифицированный перевод, если речь идет о документах особой важности, которые вы планируете предоставить в государственные учреждения (например, в суд). Вот некоторые примеры:

Перевод любых документов на более чем 60 языков

Английский язык
Русский язык
Испанский язык
Украинский язык
Французский язык
Германский язык
Итальянский язык
Китайский язык
Польский язык
Турецкий язык
Узбекский язык
Кыргызский язык
Арабский язык
Иврит
Греческий язык

Перевод документов
на убежище (I-589)

Переведём для вас любые документы — включая повестки, жалобы в полицию, документы из судов и прокуратуры, видео- и аудиофайлы. Чтобы узнать, как именно происходит процесс подачи документов, вы можете ознакомиться с подробной брошюрой на русском языке. Читать здесь.

Перевод брошюры с официального источника www.firrp.org Florence project @FIRRP выполнен переводчиками Lex Global INC Мариной Кизлык и Наталией Екимовски.

Устный перевод

Как мы работаем

Принимаем документ, производим оценку его сложности

Осуществляем перевод и проверяем корректность

Сертифицируем перевод, по требованию заверяем нотариально

Отправляем в электронном виде или на бумаге

    Информация:




    Загрузить документы